No se encontró una traducción exacta para عِبْءُ الْمَعُونَةِ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe عِبْءُ الْمَعُونَةِ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nouvelles initiatives d'allégement de la dette et d'accroissement de l'aide
    ثالثا - مبادرات جديدة لتخفيف عبء الديون وزيادة المعونة
  • Néanmoins, il est à craindre qu'une proportion trop grande de ces nouveaux fonds d'APD aille à l'allégement de la dette, à l'aide d'urgence et à des activités de reconstruction.
    ومع ذلك فلا تزال هناك شواغل بشأن إمكانية توجيه قسط مفرط من التدفقات الجديدة إلى تخفيف عبء الديون والمعونة الطارئة وأنشطة إعادة الإعمار.
  • Il fallait donc accroître l'aide, alléger la dette et renforcer les modalités d'accès préférentiel aux marchés pour réduire la pauvreté.
    ولذلك دعا إلى زيادة المعونة، وتخفيف عبء الديون، وتعميق ترتيبات السوق التفضيلية للحد من الفقر.
  • Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette.
    وعلاوة على ذلك، نرحب بالمبادرات المطروحة مؤخرا في مجالي المعونة وتخفيف عبء الدين.
  • Les gouvernements des pays en développement qui s'efforcent d'endiguer la propagation de l'épidémie sont contraints d'assumer l'administration de l'aide, ce qui constitue un lourd fardeau.
    إن حكومات البلدان النامية التي تناضل لاحتواء الوباء مضطرة إلى تحمل عبء ثقيل في إدارة المعونة.
  • En outre, le fait qu'il soit tenu compte de l'allégement de la dette dans les statistiques de l'aide peut être extrêmement trompeur.
    وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون إدراج تخفيف عبء الدين في إحصاءات المعونة مضللا جدا.
  • La dette serait alors allégée d'un montant déterminé en fonction de l'aide au développement prévue et de la nécessité d'éviter un nouveau surendettement.
    وعندئذ، يحدد مبلغ تخفيف عبء الديون على أساس المعونة الإنمائية المتوقعة والحاجة إلى تحاشي وطأة الديون من جديد.
  • L'amélioration du commerce avec les pays riches pourrait apporter des avantages plus substantiels que l'aide et l'allégement de la dette.
    وقال إن تحسين التجارة مع البلدان الغنية يمكن أن يجلب فوائد أكثر بكثير من المعونة وتخفيف عبء الديون.
  • De leur côté, les pays donateurs doivent faire plus pour tenir leurs promesses d'aide, d'allégement de la dette et d'ouverture de leurs marchés.
    ويتعين على البلدان المانحة من جانبها أن تضاعف جهودها للبر بوعود المعونة وتخفيف عبء الدين، وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق.
  • Au recul des flux de l'aide, s'ajoute le fardeau de la dette qui continue de grever les budgets des pays en développement et d'anéantir leurs efforts de développement.
    وإضافة إلى الانخفاض في المعونة، هناك عبء الدين الذي ما زال يصيب بالشلل ميزانيات البلدان النامية ويبطل جهودها الإنمائية.